Are testers prepared for the 21st century (skills)?

Emna Ayadi

Introduction

We are living in a century of fast digital changes that influence everything in our society.

In fact, we as «testers» are well aware of these changes.

But are you prepared for the next step?

Quite some wise people were thinking: what kind of skills do you need to be ready to deal with those fast changes?

They gave it a name; the 21st century skills. 

We are wondering to what extent you are already apply those skills or how have you thought about getting those skills?

For that reason, we are interested in your stories so that other people can be inspired by you or can learn from you?

The skills can be divided into four main categories:

The ability to look at problems in deeper and different ways by evaluating the possibility of failure also, finding gaps between expectations and reality. The…

Ver la entrada original 533 palabras más

Chat

Mozilla Chile organiza hackatón para desarrolladores de Firefox OS

firefoxOS-app-days_graphic_RGB«Mozilla Chile celebrará la semana que viene el primer Firefox OS APP Days in a Box, una hackaton a la que acudirán desarrolladores interesados en la nueva plataforma».

El evento Firefox OS APP Days tendrá lugar el próximo miércoles 27 de noviembre desde las 8:30 horas en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Chile, ubicada en Beauchef 850, Santiago.

La hackatón estará dirigida por el experto brasileño Fabio Maggioni, que es desarrollador y realiza tareas de evangelista técnico para Mozilla.

Como explican desde la web oficial del evento, “es una actividad para desarrolladores y entusiastas de la programación que quieran aprender a desarrollar aplicaciones utilizando tecnologías OpenWeb, las cuales son programadas una vez y pueden ser utilizadas indistintamente en diferentes dispositivos, tales como computadores, tablets y celulares”.

La entrada al evento es libre aunque con plazas limitadas, y se pueden registrar en el siguiente enlace los que deseen asistir.FirefoxOS

Por último, señalar que sus creadores han insistido en que “no es una competición, sino que se presenta como una oportunidad para iniciar la creación de aplicaciones móviles para el Firefox Marketplace y el próximo dispositivo Firefox OS”.

Vía siliconweek – El portal de información tecnológica y financiera para el profesional TIC de América Latina

Todos los créditos al gran equipo de la comunidad Mozilla Chile

Campaña invita a un amigo desarrollador al taller de aplicaciones #FirefoxOS.

AgileDay Chile 2013

El pasado 28 de Octubre en el Auditorio del edificio VK1 de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Central de Chile (Santa Isabel 1186 Santiago Centro. Entre Nataniel y San Diego) se realizó la actividad del AgileDay 2013 con la presencia de disertantes internacionales Mary y Tom Poppendieck, quienes en su libro “Lean Software Development” el 2003 le dieron a la Agilidad su base teórica en el Lean Thinking, (también conocido como Toyota Way).

Pude asistir a este evento gracias al aporte que envié para registrarme (la inscripción, para saber más ingresa al enlace :P):

agileUna de las razones por la cual me inscribí fue claramente para poder mejorar como persona y profesional, poder seguir adelante con la comunidad Mozilla Chile que hoy en día se encuentra en etapa de reactivación a paso de guagua pero dando los pasitos despacio pero seguros y firmes.

Mi compromiso con la comunidad es mejorar con las reuniones que sean más eficientes, es por eso que agrego en mi blog los apuntes y las referencias que consideré de mucha importancia para aplicar ya sea en la comunidad, como en la vida diaria (lo cotidiano).

Workshop
Meeting Minutes
Reuniones ineficientes
  • Agilidad y Diálogo:
métricas (cuanto esfuerzo van generando).
modelo_osar.266124338_std
El modelo OSAR debe su nombre a la sigla que describe sus componentes: Observador, Sistema, Acción y Resultados. Si bien con esto sería suficiente para justificar su denominación, se eligió esta sigla ya que también hace referencia a la osadía como una actitud a tener siempre presenta al momento de perseguir sueños, ideales y aspiraciones.
En este contexto se hablan de dialogo.
Método: diálogo, ser o no ser.

“Observa el liderazgo y las habilidades sociales desde un punto de vista profundo, que no solo considera lo que hacen los líderes y cómo lo hacen, sino que se enfoca en algo que no había sido contemplado por los teóricos: el lugar desde el cual operan. Y allí el primer nivel es la calidad de la atención. La primera vez que percibí esta idea, dice Otto Scharmer, fue durante una conversación con el ex CEO de Hanover Insurance, Philip Ryan.

Al hablar de las experiencias más importantes en sus 25 años de liderazgo, me dijo que el éxito dependía de su estado interior, de la calidad de la atención que ponía en cada situación. Empecé a entender cual es el impacto de la calidad de la atenci6n que ponemos en nuestro trabajo y en nuestra vida. Para resumir en una frase la teoría de la U: La atención que le presto a una situación determina la forma en que evolucionará» (Alonso, 2009).

1. Conversación superficial – NO DIALOGO //Hipocresia (están destinados a la decadencia, apeligra su subsistencia).
2. Conversación sin rodeos – (DEBATE) piensa con lo alineado con lo que dice. Lo que pensamos, lo que decimos y lo que hacemos.
3. Diálogo reflexivo – (Aprendizaje continua)
4. Diálogo Generativo
Método: Reunión dialógica
TRES ESFUERZOS COLABORATIVOS
No puede haber agilidad SIN diálogo
1. Revisar atentamente tema de interés común.
2. Construir nuevos entendimientos compartidos sobre temáticas tratadas.
3. Hacerse cargo de los focos de interés que surjan en el camino.
Revisa, construye, se compromete (se hace cargo).
Artefactos y productos
Acta dialógica: Acuerdo, compromiso (libro de acuerdos).
Duda, desacuerdo
-> + Acciones: To do, in progress, done (se colocan en un tablero)
Dinámica entre estos 4 elementos: ACUERDO, COMPROMISO, DUDA, DESACUERDO: Acciones.
=Síntesis dialógica
Funciones jugadas
Medir cuán efectivo puede ser las reuniones
Grado de compromiso (VISIBILIDAD, tableros virtuales)
Control social (avanza, qué pasa?, si en el equipo está instalado el individualismo…)
Formas honestas de proceder.
Cambio cultural: paso a paso (tratar de medir: qué funcionó, tiene impacto…)
Qué significa tener una reunión agil? (Diálogo, no puede haber hipocresia).
El chileno: Arrancamos al conflicto: cómo se lo digo para no herirlo.
Actitud de las personas
//Inteligentes, imbéciles y promedio… (debemos ser más humildes).
Aplicar: respeto
Mundo de la convivencia (herramientas para la convivencia).
Trabaje por su felicidad.
LEAN Thinking
Uno de los pilares, es el respeto a las personas.
 En este video podemos ver [AgileDay Chile 2013] Open Space D Aspectos culturales para facilitar la agilidad, el grupo en el cual participé e intercambiamos ideas.

Me quedo con esta parte que lo encontré muy interesante para compartir (extraído de Pensamiento Imaginactivo):

Personas que lideran: ¿sabes cuál es tú ?porqué??

Por Maria Graciani.

Liderazgo inspirador

Quizás, a estas alturas, te estés preguntando ¿y cuál es el quiz de la cuestión?, es decir, ¿cómo me convierto en una persona que lidera, que no manipula, que inspira? La respuesta la encuentras en tu propio ?círculo de oro?. Este es un concepto que el profesor de comunicación en la Universidad de Columbia, Simon Sinek, explica con detalle en su libro La clave es el porqué.

El círculo de oro está inspirado en la razón áurea, una fórmula matemática que siempre ha fascinado a los científicos de todos los tiempos con el objetivo de encontrar la fórmula matemática de la proporción y la belleza. Al igual que la razón áurea ofrece una prueba del orden en el aparente desorden de la naturaleza, el círculo de oro encuentra orden en el imprevisible comportamiento humano.

golden-circle.jpg

Imaginad tres círculos concéntricos, en el círculo central, en el núcleo, se encuentra nuestro ?porqué? (la causa por la que nos levantamos cada mañana); en el círculo intermedio habita el ?cómo? (las acciones a través de las cuáles comenzamos a exteriorizar nuestro porqué) y en el último círculo está el ?qué? (el resultado tangible de las acciones anteriores).

El círculo de oro es tan brillante que encaja incluso con nuestra propia condición física, en lo que podríamos denominar ?biología de la decisión?. El ?cómo? y el ?qué? coinciden con el neocórtex, la parte más nueva de nuestro cerebro, nuestro cerebro de homo sapiens, encargada de la capacidad analítica, del pensamiento racional y del lenguaje. Por otra parte, el ?porqué? encaja con el cerebro límbico, responsable de los sentimientos y de la toma de decisiones.

Comunicación inspiradora «desde el porqué»

Ahora bien, si nos comunicamos ?de fuera hacia adentro?, es decir, desde el ?qué? al porqué?, la gente capta grandes cantidades de información pero no motivamos su comportamiento. Cuando nos comunicamos desde el ?porqué?, hablamos directamente a la parte del cerebro que toma decisiones.

Aquí el orden de los factores sí que altera el producto y es el que marcará la diferencia entre ?creo, siento y sé?.

  • Si dices ?creo que es la decisión correcta?, sólo habla el neocórtex, es una decisión racional.
  • Si percibes ?siento que es la decisión correcta?, es tu cerebro límbico el que habla, centro de toma de decisiones, se trata de una decisión visceral (pero aún falta el saber verbalizar y comunicar con el lenguaje porqué tomas esa decisión).
  • Si aseveras ? que es la decisión correcta?, estás combinando ambas partes del cerebro, actúas desde tu ?porqué? y sabes traducirlo al ?qué?.

Haremos bien en recordar que la gente no compra lo ?Qué hacemos? sino el ?porqué lo hacemos?.

Tal y como muestra el ejemplo de Harley Davidson, cuyos clientes resultan ser auténticos fans que se tatúan el logo de la empresa en su propia piel, a quienes no les importa esperar 6 meses para tener su Harley personalizada, quiénes están dispuestos a pagar el precio de una Harley con la mejor de las disposiciones? La compran porque el ?porqué? de Harley encaja con su filosofía de vida: libertad, fuerza, seguridad?

En la empresa, como en la vida, resulta más que útil descubrir cuál es tú porqué así como tener presente qué tipo de persona eres:

  • persona-porqué (visionaria, inspiradora)
  • persona-cómo (práctica, ejecutante de las acciones precisas para ayudar a tangibilizar la visión) o bien
  • persona-qué (centrada totalmente en el producto/servicio concreto, en el resultado de las acciones).

Recuerda, para descubrir tú? porqué?? ¡mira dentro y dime que ves!

10573038653_298434156e_oEquipo de los sueños @ChileAgil y los asistentes, todos los créditos a la comunidad de Chile Ágil. Agradecida de la experiencia ganada en el #agileday.

Charla Firefox OS en el #DSL2013 Santiago

El pasado 19 de octubre estuvimos con la comunidad Mozilla Chile, participando del Día de la libertad del Software en la Universidad DUOC UC Sede Alonso Ovalle. 1376648_10151973373932340_340407661_nEn dicha actividad, presentamos en una charla de 45 minutos, el sistema operativo para móviles Firefox OS.

  • Firefox OS es el único sistema operativo móvil completamente abierto basado en estándares web.
  • Está pensado para mercados que no tengan acceso a los sistemas operativos líderes actuales.
  • Está basado completamente en la Web, no hay una capa nativa. Tanto el sistema operativo como las aplicaciones están escritas en HTML5. El acceso al hardware ocurre a través de un núcleo Linux que es el mismo que utiliza Android.
  • HTML5 es un ciudadano de primera clase en Firefox OS, es el único SO que mantiene la promesa que otros dieron años atrás (No se necesita SDK).
  • Todo lo que necesitas saber para crear una aplicación para Firefox OS es conocer HTML5.
  • Firefox OS es una realidad, tenemos teléfonos vendidos en España, Polonia, Venezuela y Colombia.

La plataforma móvil que HTML5 merece:

HTML5 no es un ciudadano de segunda en Firefox OS, si no que el sistema mismo, la interfaz del SO, está escrita en HTML5. En lugar de pretender utilizar las características de HTML5, el SO depende de él.

Soporte del navegador predecible:

Firefox OS usa el motor de renderizado del navegador como el componente principal para crear las interfaces. Por eso es que no puedes tener los mismos problemas que existen en otros sistemas operativos como Android, por ejemplo, cuando un navegador más moderno no está disponible para una versión anterior del sistema operativo. Con Firefox OS, tienes un soporte de navegador predecible, en lugar de tener que brindar soporte para versiones viejas de los navegadores y encontrar soluciones alternativas.

Un nuevo mercado:

Firefox OS, y esto es importante decirlo, no se enfoca en los mismos mercados que iOS y Android. Su objetivo principal es llevar la conectividad a la web a mercados que no pueden permitirse otras plataformas o ni siquiera tienen acceso a ellas. Es es la razón por la que los usuarios de Firefox OS no están comparando lo que realizan como desarrolladores de Aplicaciones con las últimas desarrolladas para Andoird e iOS. Tu trabajo como desarrollador de aplicaciones para Firefox OS es brindar la primera impresión de la Web a muchos nuevos usuarios. No es una tarea sencilla, pero si muy fructífera y reconfortante. En lugar de copiar Angry Birds y no tener el rendimiento de hardware que necesitas, puedes ser el nuevo Angry Birds para una audiencia totalmente nueva.

Mejorando el mundo móvil:

  • Enfocado a mercados emergentes y nuevos
  • Hardware muy accesible
  • No se necesita tarjeta de crédito, se paga con la factura
  • Tecnologías web por todos lados
  • 18 telefónicas asociadas, 4 fabricantes asociados

Firefox OS fue creado para llevar usuarios de los teléfonos simples al mundo móvil de la Web. Está destinado a los mercados que no tienen cobertura de iOS y Android. Si, puedes comprar teléfonos con Android baratos, pero la versión de Android que tienen no tiene una navegador instalado que te permita hacer cosas interesantes en la Web. Asi como Firefox y Opera para Android permiten que más usuarios en el mundo tengan una mejor experiencia Web en los teléfonos que no tienen el hardware más moderno, Firefox Os va más allá. Su objetivo principal es llevar millones de nuevos usuarios a la web en sus teléfonos móviles sin que tenga una experiencia de segunda categoría.

Todo lo que forma parte del SO es tecnología web abierta y propuesto para estándar:

Firefox OS no es otra plataforma cerrada. Todas las partes del SO están basadas en tecnologías web abiertas y son propuestas al cuerpo del estándar web. Esto muestra que nuestra búsqueda al crear Firefox OS y la investigación que realizas como desarrollador para crear aplicaciones para este sistema operativo, vuelve a Firefox para escritorio y a todos los otros navegadores web, logrando que la Web sea un mejor lugar para todos.

APLICIACIONES DE LA WEB ABIERTA

¿Qué hace que una aplicación sea genial?

Las aplicaciones son «lo nuevo», salvo que no lo son. Esencialmente una aplicación es una cosa que realiza una sola tarea bien y es autosuficiente. En lugar de abrir un sitio web y tenerlo abierto junto a otras pestañas, abres una aplicación y es el foco principal de tu atención. Las personas aman esto. Le da al usuario una experiencia de una sola tarea sin que se distraigan. La buena noticia es que las tecnologías que rodean al HTML5 son lo suficientemente flexibles como para brindar ambos casos: puedes crear un sitio web pero también puedes convertirlo fácilmente en una aplicación.

¿Aplicaciones Firefox OS?

  • Las aplicaciones de Firefox OS son aplicaciones de HTML5 con un archivo extra de manifiesto.
  • El manifiesto define el acceso al hardware que necesitas, los íconos y la ubicación del código.
  • Están resguardados por un modelo de seguridad de tres capas, permitiendo más o menos acceso dependiendo de la ubicación de la aplicación (alojada vs. enviada desde el marketplace).
  • Funcionan cuando no tienes conexión y funcionan a través de otras plataformas (cuando se preparan para eso).
  • Puedes encontrarlas e instalarlas desde la web o desde el marketplace.

Definido en el manifiesto

        {
          "name": "Mi Aplicación",
          "description": "La descripción del uso",
          "launch_path": "/",
          "icons": { "128": "/img/icon-128.png" },
          "developer": {
            "name": "Tu nombre u organización",
            "url": "http://your-homepage-here.org"
          }
        }
      
Manifiesto de la App

Tres niveles de acceso…

  • Aplicaciones alojadas – guardadas en tu servidor, fácil de actualizar, acceso limitado.
  • Aplicaciones privilegiadas – revisadas por el marketplace, empaquetadas y firmadas
  • Aplicaciones certificadas – parte del SO, solo de Mozilla y asociados

App permissions

Hay tres tipos de aplicaciones en Firefox OS: Aplicaciones alojadas, privilegiadas y certificadas. El primer tipo está alojado en tu propio servidor y tiene acceso a una cantidad limitada de funcionalidad. Las aplicaciones privilegiadas tienen más acceso al hardware y deben ser alojadas por Mozilla. Las aplicaciones certificadas son parte del sistema operativo y solamente son creadas por Mozilla y/o sus asociados.

Instalar aplicaciones desde la Web

1. var installapp = navigator.mozApps.install(manifestURL);
2. installapp.onsuccess = function(data) {
3.  // La aplicación está instalada
4. };
5. installapp.onerror = function() {
6.  // La aplicación no está instalada, la información está en
7. // installapp.error.name
8. };

Instalar aplicaciones desde la web es posible al usar la API para las aplicaciones web abiertas, que es parte de la WebAPI que se trabajó en Mozilla. Puedes probar si navigator.mozApps está habilitado y después crear un botón que llame al método de instalación apuntando a la URl del archivo del manifiesto de la aplicación que debe ser instalada. Después tendrás los resultados onsuccess y onerror para manejar con los objetos que devuelve después de la instalación. Esto significa que cualquier sitio preparado para móviles puede ser convertido en una aplicación en minutos, y que todo el esfuerzo que pusiste en crear ese sitio web y que sea encontrable en los buscadores no está perdido, y que ne cambio te sirve ahora de promoción para tu aplicación.

WEB APIS

webapiwiki

Wiki de las WebAPI

El trabajo de Mozilla en las WebAPI se cuenta e informa en el wiki.

Web APIs

  • Una especificación abierta para acceder al hardware de los dispositivos
  • Creadas con y enviadas a los estándares y otros desarrolladores de navegadores
  • Una forma de interactuar a través de JavaScript con el dispositivo
  • A través de eventos – cada acceso tiene un manejador de éxito o fracaso con un informe completo para saber qué salió mal
  • Protegido con un modelo de seguridad de tres capas que permite mayor o menor acceso dependiendo de la ubicación de la aplicación (alojada vs. brindada por el marketplace)

Wiki de las WebAPI

El trabajo de Mozilla en las Web APIs es una forma de hacer que todo el hardware de los dispositivos esté accesible a través de JavaScript de una forma segura, predecible y abierta, y de forma concertada con otros creadores de navegadores y con los estándares.

Web APIs (aplicaciones alojadas)

  • API vibración
  • Orientación de la pantalla
  • Geolocalización API
  • Control del mouse API
  • WebApps abiertas
  • Información de la red API
  • Estado de la batería API
  • Alarma API
  • Envio de notificaciones API
  • WebFM API / FMRadio
  • Pagos por Web
  • IndexedDB
  • Sensor de luz ambiente
  • Sensor de proximidad
  • Notificaciones

Usar WebAPIs para hacer ampliar la capacidad de la capa web

Las aplicaciones alojadas, es decir las aplicaciones que funcionan en tu propio servidor, contienen toda la potencia de las aplicaciones HTML5 más las características adicionales que le agregan las API. Todas estas APIs están explicadas en la wiki de Mozilla y fueron propuestas al cuerpo del estándar. Algunas de ellas ya son implementadas por otros navegadores, como la geolocalización. Por ahora, sin embargo, solo Firefox OS brinda todas ellas. Estas APIs brinda mucha funcionalidad extra a las que tienen las aplicaciones HTML5.

Batería API

1. var b = navigator.battery;

2. if (b) {

3. var level = Math.round(b.level * 100) + "%",

4.                 charging = (b.charging) ? "" : "not ",

5.               chargeTime = parseInt(b.chargingTime / 60, 10),

6.                dischargeTime = parseInt(b.dischargingTime/60,10);

7.   b.addEventListener("levelchange", show);

8.  b.addEventListener("chargingchange", show);

9.  b.addEventListener("chargingtimechange", show);

10.  b.addEventListener("dischargingtimechange", show);

11. }

Este es un ejemplo de cómo usar una de estas APIs. Contienen propiedades, métodos y ejecutan muchos eventos que facilitan la inclusión de ellas en tus propias soluciones. Y como puedes ver, usando un simple bucle if en tu código puedes asegurarte que solo los ambientes que tienen habilitada esta capacidad, lo ejecuten.

Web APIs (aplicaciones privilegiadas)

  • Memoria del dispositivo API
  • Navegador API
  • TCP Socket API
  • Contactos API
  • systemXHR

Usar WebAPIs para hacer ampliar la capacidad de la capa web

Las aplicaciones privilegiadas tienen acceso a más APIs y aquellas que tienen acceso a información más sensible, como guardar información en la memoria de tu dispositivo, acceder a la lista de contactos o traer contenido de terceros de una página web. Las aplicaciones privilegiadas deben sern empaquetadas y enviadas al marketplace y ofrecidas por la arquitectura de Mozilla. No podemos permitir que cualquier servidor en la web tenga acceso a la libreta de contactos del usuario, ya que esto generaría el espacio para la creación de software malicioso en muchas formas.

apiPara una aplicación privilegiada es simple crear un nuevo contacto. Esto te permite sincronizas libretas de direcciones entre servicios, por ejemplo. Nuevamente, tienes algunos métodos y manejadores de eventos disponibles para poder manejar los éxitos y fallas.

Web APIs (aplicaciones certificadas)

  • WebTelephony
  • WebSMS
  • Espera API
  • Opciones API
  • Adminstración de energía API
  • Conexión móvil API
  • Información WiFi API
  • WebBluetooth
  • Permisos API
  • Estadísticas de red API
  • Cámara API
  • Fecha/Reloj API
  • Atención de la pantalla
  • Correo de voz

Usar WebAPIs para hacer ampliar la capacidad de la capa web

Las aplicaciones certificadas son las aplicaciones que forman parte del sistema operativo en si mismo. Solo son creadas por Mozilla y los socios y tienen acceso completo al hardware del dispositivo, por ejemplo para hacer llamadas o cambiar los permisos del dispositivo.

WEB ACTIVITIES

Web Activities

  • Una propuesta para tener acceso al hardware manteniendo al usuario con el control en lugar de autentificar en su nombre
  • Comparabl e a Android Intents, pero con un horizonte más limitado que tiene más sentido en la web
  • Una técnica para crear un ecosistema de aplicaciones en el dispositivo, las aplicaciones pueden registrarse como con la posibilidad de brindar ciertas tareas y otras aplicaciones pueden usarlas
  • Una forma simpre de acceder al hardware e información sin tener que empaquetar tu aplicación y enviarla al marketplace
  • Muy seguro ya que no sucede nada sin que el usuario lo inicie

WebActivies Wiki

Web activities

  • configure
  • costcontrol
  • dial
  • open
  • pick
  • record
  • save-bookmark
  • share
  • view
  • new, p.e type: “websms/sms” o “webcontacts/contact”

Si quieres acceder a la cámara o la libreta de direcciones sin tener que empaquetar tu aplicación, hay una alternativa llamada Web Activities. Son muy parecidas a lo que los Web Intents son para Chrome, pero enfocados en casos reales de uso, más que en Android. PUedes usar Web Activities para acceder al hardware sin tener que autentificarte en lugar del usuario. En cambio, se le pide al usuario que use alguna de las aplicaciones que ya conoce para devolverle a tu aplicación lo que quieres.

Enviar un número al teléfono

1. var call = new MozActivity({

2.     name: "dial",

3.     data: {

4.           number: "+1804100100"

5.       }

6.  });

Este ejemplo nos muestra una actividad de llamado. Cuando se ejecuta el JavaScript, el usuario será derivado a la aplicación de llamadas (o a la aplicación que el usuario haya definido como predeterminadad), el número es enviado a la aplicación y el usuario puede iniciar la llamada. Esta es la mayor diferencia con las WebAPIs, el usuario es quien decide. Cunado la llamada es negada o se termine, el teléfono volverá a tu aplicación.

telefLa actividad ‘pick’ es probablemente una de las más útiles, porque le dice al usuario que quieres algo del dispositivo. En este caso definimos en la matriz de tipos MIME que estamos esperando una imagen. Esto puede terminar como la captura que se muestra a la derecha, se le pregunta al usuario si quiere darnos una imagen, ya sea de la carptea de fondos de pantalla o de fotos, o tomar una nueva foto con la cámara.
telef2        Para recibir la imagen, lo único que tienes que hacer es un evento que pueda manejar la respuesta que le llegue de las otras aplicaciones.

Activities y aplicaciones alojadas en Android

La gran noticia es que si tienes Firefox para Android, está funcionalidad también está disponible fuera de Firefox OS, en cualquier dispositivo Android donde funcione Firefox para Android.

Búsqueda dinámica de aplicaciones

  • La interfaz de búsqeuda de Firefox OS no solo busca nombres de aplicaciones o contenido en tu dispositivo
  • También busca coincidencias con aplicaciones por temática.
  • Por ejemplo, puedes escribir el título de una película y encontrarás aplicaciones relacionadas con películas
  • Estos resultados de aplicaciones están preparados para diferentes mercados, lo que significa que no encontrarás Netflix entre las opciones, si no está dispoinble en tu país.

Búsqueda dinámica de aplicaciones para el usuario

  • Los usuarios no necesitan saber el nombre de la aplicación, si no que realizan la búsqeuda por lo que les interesa
  • Las aplicaciones son realmente «probar antes de comprar»: al hacer clic en uno de los resultados de la lista abrirá la versión preparada para dispositivos móviles de la aplicación. Sin necesidad de descargar, instalar o desinstalar.
  • Una vez que el usuario está contento con la aplicación, pueden hacer un clic largo para instalarla y obtener todos los beneficios de una aplicación de la web abierta
  • El usuario puede usar la aplicación una sola vez, sin que queden registros en el dispositivo

Búsqueda dinámica de aplicaciones para desarrolladores

  • Tu aplicación se encontrará por lo que haga, no por el nombre o la publicidad cara que puedas haber puesto en ella.
  • La versión en HTML5 de tu aplicación es tu publicidad, nada se desperdicia
  • Encuentras usuarios rápidamente que prueban la aplicación sin tener que descargarla ni instalarla
  • Puedes convertirte en la aplicación local más importante de una temática, sin tener que competir con otros en mercados cerrados

app

Caso de uso a aplicación

Herramientas

Herramientas para Firefox OS / HTML5

  • Al contrario de iOS y Android, no hay un SDK o conjunto de IDEs/herramientas para Firefox OS.
  • Las aplicaciones de Firefox OS son aplicaciones de HTML5, y nunca tendremos un conjunto de herramientas definitivas para escribir HTML
  • Dicho esto, hay algunas cosas que harán tu vida más fácil y que te permitirán empezar más rápidamente
  • Muchas de ellas vienen con el navegador, o como complementos del navegador. De esa forma podrás usar la computadora con la que te sientes cómodo para desarrollar el código
  • No necesitas un un dispositivo con Firefox OS para empezar, posiblemente necesites uno para probar la interacción y el rendimiento
  • Esto es algo que evoluciona, más herramientas están en camino
  • Mozilla tiene algunas cosas en el espacio de las herramientas
  • Asegurate de mostrar las herramientas de desarrollo que se encuentran en Firefox (NO, y repito, NO Firebug) y la vista de modo adaptable que permite cambiar el tamaño del navegador al tamaño del teléfono
  • Muestra el simulador funcionando, cambai alguno de los CSS para mostrar que las aplicaciones son solo sitios web
  • Asegurate de comentar que los componentes del SO son para Gaia, no para cualquier aplicación externa.

Los navegadores son editores

Ahora los navegadores son, también, herramientas de desarrollo. Las herramientas incluídas en Firefox te permiten crear aplicaciones en el navegador, comprobar qué está pasando en el teléfono y simular un dispositivo con Firefox OS en tu computadora.

Simulador de Firefox OS

simulatorSimulador de Firefox OS

      El simulador de Firefox OS es un complemento para Firefox que simula un teléfono en tu equipo. Puedes probar el proceso de instalación, comprar y vender aplicaciones y puedes enviar las aplicaciones directamente a un teléfono que esté conectado. También puedes probar las aplicaciones directamente desde tu equipo, permitiendo cambios en vivo del CSS.

Prototipos con JSFiddle

  1. Escribe tu código como harías normalmente con JSFiddle
  2. Agrega /webapp.manifest a la URL del Fiddle y pega el enlace en el simulador de Firefox OS para instalar la aplicación
  3. También puedes agregar /fxos.html a la URL del Fiddle para obtener una página de instalación como tendrías con una típica aplicación alojada de Firefox OS

Usar para prototipos de aplicaciones de Firefox OS

JSFiddle es una forma simple de crear código de forma colaborativa. La última versión permite además publicar el código como una aplicación de Firefox OS para poder probarla.

Componentes de la interfaz de Firefox

buildingfirefoxosCrear FirefoxOS

      Building Firefox OS es un recurso que muestra cómo se creó el sistema operativo. Es el código fuente de Gaia, la interfaz de usuario de Firefox OS, lo que prueba que nada en el SO es cerrado. Puedes usar estos principios para hacer que tu aplicación parezca «nativa» en Firefox OS, pero ten en cuenta que no están preparadas para aplicaciones de alto rendimiento.

Bloques de Firefox OS

Firefox OS UI components

FirefoxOS edit mode

Los bloques de Firefox OS son componentes reusables que forman parte del sistema operativo (aplicaciones certificadas). Puedes decir que son el diseño del sistema operativo. Sin embargo no están preparadas para aplicaciones de alto rendimiento, como canales de redes sociales o juegos. Puedes usar estos bloques para empezar, pero tienes que estar atento a que tu aplicación se verá como parte del sistema operativo, lo que puede confundir a los usuarios. Para otras opciones de más alto rendimiento o que no corran el peligro de confundirse con el sistema operativo, mira Mozilla Brick.

Mozilla Brick

Mozilla Brick

BrickPresentamos Brick

Mozilla Brick es una forma más inteligente de lidiar con el problemas de los componentes de la iterfaz en la web. Es una biblioteca que permite crear aplicaciones desde componentes web incluidos en etiquetas peronalizadas. De esa forma tu marcado se hace mínimo, los componentes no tienen el problema de heredar estilos del documento principal y su rendimiento es mucho mejor que los componentes creados en el DOM, porque se muestran como parte del proceso de renderizado del navegador.

Modelo de Web Activities

Firefox OS Boiler Plate

Modelo de aplicaciones para Firefox OS

 El modelo de aplicaciones para Firefox OS creado por Robert Nyman es el comienzo perfecto para acostumbrarse a las actividades Web. Es un muestrario de botones que llaman a las diferentes actividades Web. Simplemente usa aquellas que necesites y borra las otras. El código está muy comentado para que veas donde poner esas funcionalidades.

En breve: Mozilla Flathead

Mozilla Flathead

URL de prueba de Flathead

      Flathead es un editor WYSIWYG para aplicaciones que permite arrastrar y soltar componentes, conectarlos en forma visual y después empaquetar y enviar tu aplicación con un simple clic. Es parte del proyecto Mozilla Webmaker y actualmente en producción.

Conversión de HTML5 a código nativo

Phonegap

http://build.phonegap.com/

 Phonegap es una herramienta excelente para convertir aplicaciones de HTML5 en aplicaciones nativas para Android e iOS. La forma inversa no es posible, pero usando Phonegap puedes crear tu aplicación en HTML5 y todavía participar en los otros mercados.

Recursos

Vistazo de Firefox OS

Firefox OS for end users

http://www.mozilla.org/en-US/firefox/os/

        Esta es la página de información para el usuario final de Firefox OS. No hay notas ni información para los desarrolladores aquí, pero es útil para ver cómo los usuarios finales pueden beneficiarse con Firefox OS.

Firefox OS Marketplace

Firefox OS Marketplace

https://marketplace.firefox.com/

        El marketplace de Firefox OS es donde puedes conseguir aplicaciones para Firefox OS. Es el lugar para que el usuario final encuentre nuevas aplicaciones y tus aplicaciones se verán aquí.

Centro para desarrolladores

Developer Hub

https://marketplace.firefox.com/developers/

        El centro para desarrolladores es la solución más rápida para todo lo relacionado con Firefox OS. Encontrarás información sobre qué hace útil a una aplicación HTML5, podrás descargar aplicaciones de demostración para modificarlas y podrás aprender como enviar tu aplicación al marketplace.

El blog de Hacks

Hacks Blog

https://hacks.mozilla.org/category/firefox-os/

        El blog de hacks se actualiza casi semanalmente con noticias acerca de cómo crear por y con Firefox OS y con novedades de las herramientas para desarrolladores.

Serie de videos sobre Firefox OS

Firefox OS Video Series

https://hacks.mozilla.org/category/videoseries/

        La serie de videos «Firefox OS para desarrolladores: la plataforma que HTML5 merece» explica todas las de las soluciones técnicas en Firefox OS en la forma de pequeños videos con entrevistas (este contenido está en inglés).

El Wiki de Firefox OS

Firefox OS Wiki

https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Firefox_OS

        El Wiki es donde encontrarás información detallada acerca de Firefox OS, desde cómo compilar el sistema operativo hasta crear tus propias aplicaciones para él.

Artículo original: https://github.com/codepo8

 

 

Mozilla Summit 2013 Toronto

A inicios de este mes fui invitada a la conferencia internacional Mozilla Summit 2013, que duró 3 días en Toronto, Canadá con más de 500 voluntarios mozilleros. Esta conferencia se realizó en 3 ciudades, Toronto, Bruselas y Santa Clara.

El Summit es un evento de Mozilla que reúne a funcionarios y voluntarios en un solo espacio para dialogar sobre la web abierta, tecnología de mozilla, entre otros proyectos.

Antes de seguir contándote todo sobre el summit, comparto un poco de la experiencia personal durante el viaje en fotografías:

1393974_10151968298417340_1236003609_nVuelo Lan 636, a las 3:45 am del día jueves 3 de octubre. Todo estaba listo para partir rumbo a la conexión Lima, Perú. Pero todo cambió cuando un hombre de avanzada edad empezó a sentirse mal, a descompensarse. Nunca pensé que el señor sufrió de un infarto en el avión, recuerdo que empezaban a llamar a los médicos/as y enfermeros/as que formaban parte de la tripulación para brindar atención de urgencia al hombre. Luego de varios minutos nos informaban de que el avión debía de regresar a Santiago, Chile. Nadie en ese entonces sabía la verdadera situación (de hecho por ser un tema extremadamente sensible, creo que resguardaron la información de que el hombre falleció en el avión; noticia del cual me enteré en Canadá por parte de la agencia que nos compró los pasajes del vuelo). En fin, en la siguiente imagen se puede ver cuando el avión vuelve a Chile. Fue un momento de mucha tensión, ya que estuvimos más de dos horas volando de regreso y eso sin contar las horas de vuelo inicial.

1382075_10151953027937340_167630094_n

Llegamos a Santiago y lo primero que mis colegas (Pablo, Sebastian, Sandra) hicieron fue, preguntar por los vuelos. Esto fue otra tortura (estaba muy nerviosa y empecé a sudar frío, fue el momento en que me retiré de la fila de atención de pasajeros). Mis colegas estuvieron en la fila por más de 3 horas con la incertidumbre y la reprogramación de nuestro vuelo.

1385432_10151968302317340_1493803672_n

1382148_10151951893107340_2017602884_n

Hasta que tras vueltas y vueltas, de subir y bajar el ascensor, en el aeropuerto de Santiago, conseguimos el vuelo ese mismo día con conexión a GRU, Sao Paulo, Brasil.

En la imagen se puede ver un boleto improvisado para el vuelo.

1381638_10151936480637340_2086854573_nEste es el avión con el cual partimos rumbo a la conexión GRU, Sao Paulo con destino final Toronto, Canadá.

996008_10151958862352340_1943908418_nSi bien llegamos a Toronto, Canadá nuestras maletas no llegaron a destino final. Así mismo, estuvimos los tres días en Canadá sin nuestras ropas. Gracias a las personas que nos ayudaron para que las maletas estén en nuestras manos. Continuando, usamos las remeras (poleras en buen chileno) que nos dieron en el evento, compramos jeans, ropa interior, artículos de aseo personal fueron obsequiados por el hotel, gentileza de Sheraton Toronto. Hasta aquí con las experiencias vividas de un vuelo más complicado y a prueba de nervios, no apto para personas con problemas del corazón, presión alta, etc. Consejo: SI VA A VIAJAR EN AVIÓN, ¡POR FAVOR! HABLE A SU MÉDICO DE CABECERA, QUE TIENE PLANIFICADO UN VUELO Y SI LE RECOMIENDA SU VIAJE. HÁGASE UN CHEQUEO GENERAL, ESTO VA PARA PERSONAS DE TODAS LAS EDADES. Nunca se sabe si de entre la tripulación se cuente con personal médico que lo pueda atender, pero ten seguro que equipos de primeros auxilios si lo tendrá. Pero, controle su salud antes de pensar viajar en avión.

Seguimos con las experiencias del SUMMIT 2013 TORONTO.

20131007_101243Parte de la comunidad chilena de mozilla durante el summit 2013 Toronto. De izquierda a derecha, Pablo Sepúlveda, Joaquin Haeussler, Richard Von Moltke Necochea, Lourdes Castillo (la que les escribe), Sebastián Becerra y Sandra Cancino Alarcon. (Aquí falta solo Gustavo Munro, que también fue al evento).

Una comunidad web no está hecho solo de desarrolladores, solo tener voluntad de colaborar ya sea localizando, realizando eventos, escribiendo artículos, etc.

En el evento pude participar de algunas sesiones, entre ellos la charla de Mozilla Reps, construyendo comunidad, el futuro de Firefox OS, Culture Pulse, Webmaker. Lastimosamente no pude asistir de la charla de Mozilla Nativo pero mis colegas compartieron información sobre este increíble proyecto.

Una imagen vale más que mil palabras, podemos ver en esta foto a todos los asistentes del summit Toronto, funcionarios y voluntarios de mozilla todos juntos reunidos por una misión.

775599_10202187879122299_1445859198_o

Día del Software Libre Santiago de Chile 2013

20121013_161628

Como cada año, en el mes de Octubre celebraremos el Software Freedom Day / Día de la Libertad de Software, una jornada internacional de acceso gratuito que apela a la educación, difusión  y  uso  de  Software  Libre,  evento  que  se  realiza  en  más  de  300 ciudades en  forma simultánea  y  que  este  año  contará  con  diversas  actividades  de  capacitación  y  difusión tecnológica.

Uniéndonos a la gran fiesta de tecnología, cultura, educación y comunidad, el Día de la Libertad de Software 2013 se llevará a cabo en las instalaciones de DUOC UC Sede Alonso Ovalle.

20131007_112415

La jornada se realizará en Santiago el 19  de octubre desde las 11:00 am hasta las 15:00 pm con  capacitación  y  difusión  tecnológica,  abordando  temas  como  desarrollo  de  software, Android, Mozilla Firefox, Fedora GNU/Linux entre otros.

Como siempre, la entrada es totalmente libre y gratuita.

Enlace: diadelsoftwarelibre.cl a la vez te invito que lo sigas en twitter: @DSLChile

Una pausa, viviendo la maternidad.

Hoy hace casi un mes de que nació mi hijo Elías, pasaron tantas cosas que con más tiempo podré redactarlo. Solo puedo contarles que mi pareja y yo pasamos muchas sorpresas, desde el día que empezó mis contracciones, mis 5 horas de trabajo de parto, la repentina llegada de mi bebé a tan solo 31 semanas + 2 días. La hospitalización de Elías, mientras sigo esperando el alta, tengo tantas cosas que aprender. Tanto que agradecer a las personas que he conocido durante estos días, pucha son muchas las emociones, desde la ansiedad, la tensión, estar sensible, en fin uno va ganando experiencias y eso es para toda la vida.

image

Elías nació el 30 de diciembre, pesó 1660 gramos y midió 40 cm. Hoy está mas rellenadito y mide más, ya regula la temperatura, toma leche materna y lo complementa con relleno, como es muy pequeñito aún le cuesta succionar, es esencial que aprenda a succionar y es por eso que seguimos realizando los ejercicios de succión. Eso es todo por el momento, pero esta entrada tendrá su segunda edición. 🙂

Lista de palabras en guaraní: l10n grn_PY

Hoy estaba viendo mis documentos en drive (google doc) y me di cuenta de que los estoy desaprovechando totalmente. Nunca es tarde para redactar un artículo y con ese propósito dejo a disposición una lista larga de palabras sueltas del guaraní y su traducción al castellano.

Antes de iniciar, es importante destacar que la base de dichas traducciones fueron hechas para localizar wikipedia al guaraní, lo bueno de la lista de palabras con que se cuenta, es que se pueden utilizar las palabras técnicas muy usadas en el sector informático. Recolectar estas palabras tiene un valor muy importante ya que beneficia a muchos y más aún para fomentar el uso del idioma guaraní en el área de la tecnología de la información y comunicación.

Si quieres colaborar con nosotros. ¡Eres Bienvenido! = Orepytyvõsérõ. ¡Tereguahẽporãite!
Vocales nasales:ã – ẽ – ĩ – õ – ũ – ỹ

El alfabeto guaraní (achegety) es una adaptación del alfabeto latino para el idioma guaraní. Emplea dígrafos y diacríticos como la virgulilla (̃  )y el acento agudo (´).
«Wikipedia the free encyclopedia» se dice en Guarani » Vikipetã  opaite tembikuaa hekosãsóva renda»
Español –> Guaraní
Portada =     ape
Actualidad= aĝagua
Cambios recientes = Oñemoambue pyahúva
Página aleatoria = Kuatiarogue oñembosako’íva
Buscar = heka
Lo que enlaza aquí = oñembojoajukuaáva ko’ápe
Contribuciones del usuario = puruhára mba’emoĩmbyre
Registros = Ñemboguapypyre
Enviar correo electrónico a este usuario = tojeguerahauka ñe’ẽveve ko puruhárape
Subir archivo = Tojehupi jehai’aty
páginas especiales = kuatiarogue hekochĩchĩva
correo electrónico = ñe’ẽveve
archivo = jehai’aty
página = kuatiarogue
usuario = puruhára
trasladar = guerova
Registrarse = terañemboguapy
mi discusión = che myangekõi
mis preferencias = mba’e aguerohorýva
lista de seguimiento = tapykueho rysýi
mis contribuciones = che mba’emoĩmbyre
han donado = omba’eme’ẽmava
persona = ava
ocultar este mensaje = toñemi ko marandu
Editando usuario discusión = Ojehaihína puruhára myangekõi
Tema = mba’ekuaarã
Título = teraete
Esta es una edición menor = kóva ha’e peteĩ jehai mbyky
Vigilar este artículo = Toñeñangareko ko tembiapóre
Mostrar cambios = Tojechauka ñemoambue
Cancelar = Mbotove
Ayuda de edición (se abre en una ventana nueva) = Jehairã ñepytyvõ (ojepe’a peteĩ ovetã pyahu)
Política de protección de datos = polítika marandu ñeñangareko rehegua
Acerca de «Mozilla Firefox» = «Mozilla Firefox» rehegua
Aviso legal = Marandu leiguigua
¿No tiene una cuenta? = ¿Ne’ĩrãpa remohenda nde réra?
Crear una cuenta = Téra ñemohenda
Su contraseña = ne remiñemi
Quiero que me recuerden entre sesiones = aipota chemomandu’ajepi amba’apo jave
texto en negrita = haipyre oñemohũvéva
texto en cursiva = haipyre ikãreva
enlace interno = joaju hyepyguávandi
enlace externo = joaju okapeguávandi
Titular de nivel 2 = teraete mokõiha
imagen incorporada = ta’ãnga moĩngepyréva
enlace a archivo multimedia = joaju jehai’aty multimediaguándi
Firma, Fecha, hora = teraguapy, arange, aravo
linea horizontal (utilícela con moderación) = haipuku oñenóva (eipurúke tekotevẽ javénte)
direccionar = ñembohape
redireccionar = ñembohapejey
categoría = ñemohenda
tabla de contenido = tembikuaa’aty rechaukaha
Inicio de sesión exitoso = Remoñepyrũ hekopete ne rembiapo
resumen = jehaimombyky
Artículo = Kuatiahai
Especial = mba’echĩchĩ
texto = mba’ehaipyre
búsqueda = jeheka
Has consultado por = nde reporandúkuri: …-re
No existe una página llamada: = Ndaipóri kuatiarogue hérava:
puedes crearla = ikatu ndetevoi rehai
Resultados = Ojejuhúva
traducciones = ñe’ẽ’asa
Nuevas = ipyahúva
Ayuda = Pytyvõhára
Ayuda:Contenidos = Pytyvõ:Tembikuaa’aty
Lista de enlaces = Joajukuéra rysýi
Página = kuatiarogue
Espacio de nombres = Terakuéra renda
Ver = Hecha
Mis preferencias = Chembopy’arorýva
Preferencias = mbohoryha
Páginas con más categorías = kuatiarogue iñemohenda hetavéva
Páginas cortas = kuatiarogue mbykýva
Páginas de desambiguación = kuatiarogue mohesakãporãha
Páginas huérfanas = kuatiarogue ityre’ỹva
Páginas largas = kuatiarogue ipukúva
Páginas nuevas = Kuatiarogue ipyahúva
Páginas por prefijo = Kuatiarogue henondepyguáva
Páginas protegidas = Kuatiarogue oñeñangarekóva
Páginas requeridas = Kuatiarogue oñekotevẽva
Páginas sin categorizar = Kuatiarogue oñemohenda’ỹva
Páginas sin salida = Kuatiarogue ñesẽ’ỹva
Redirecciones dobles = Ñembohapejey jo’apyre
Redirecciones incorrectas = Ñembohapejey hekopegua’ỹva
Registrarse/Entrar = Terañemboguapy/ke
Todas las páginas = Opaite kuatiarogue
Versión = Mba’ereko

Pasado por Rocío Meza, colaboradora mozilla Paraguay – Fuente: ATENEO GUARANI – Prof. David Galeano Olivera.
Navegación       :           kundaharâ
Portada            :           ape
Actualidad        :           agagua (OBSERVACIÓN: la primera «g» es nasal)
Cambios recientes:       Oñemoambue pyahúva
Página aleatoria:           kuatiarogue oñembosako’íva
Buscar             :           heka
Lo que enlaza aquí:       oñembojoajukuaáva ko’ápe
Contribuciones del usuario:        puruhára mba’emoîmbyre
Registros          :           Ñemboguapypyre
Enviar correo electrónico a este usuario :            tojeguerahauka ñe’êveve ko puruhárape
Subir archivo :               Tojehupi jehai’aty
páginas especiales:       kuatiarogue hekochîchîva
correo electrónico     :    ñe’êveve
archivo:                        jehai’aty
página              :           kuatiarogue
usuario             :           puruhára
trasladar           :           guerova
Registrarse       :           terañemboguapy
mi discusión     :           che myangekôi
mis preferencias:           mba’e aguerohorýva
lista de seguimiento:     tapykueho rysýi
mis contribuciones:       che mba’emoîmbyre
han donado       :           omba’eme’êmava
persona            :           ava

Tú puedes ayudar a Wikipedia a cambiar el mundo : Nde reipytyvôkuaa Vikipetâme omoambue hagua ñande rekoha» (OBSERVACIÓN: la «g» de «hagua» es nasal)
Dona ahora       :           Emba’eme’ê ko’ága  (OBSERVACIÓN: la «g» de «ko’ága» es nasal)
ocultar este       :           toñemi ko marandu
Editando usuario discusión:       Ojehaihína puruhára myangekôi
Tema                :           mba’ekuaarâ
Título                :           teraete
Por favor observa que todas las contribuciones a Wikipedia se consideran hechas públicas bajo la GNU Free Documentation License (ver detalles en Wikipedia:Copyrights).Si no deseas que la gente corrija tus escritos sin piedad y los distribuya libremente, entonces no los pongas aquí. También tú nos aseguras que escribiste esto texto tú mismo y eres dueño de los derechos de autor, o lo copiaste desde el dominio público u otra fuente libre.¡NO USES ESCRITOS CON COPYRIGHT SIN PERMISO!        :           Reikuaaporâva’erâ tembiapo oikéva mba’emoîmbyrérô VIKIPETÂme katuete osêva’erâ araresáre GNU Free Documentation License remiandúre (ejesareko umi mba’ére emoñe’ê jave Wikipedia: Copyrights). Ndereipotáirô ne rembiapokuére ojejahéi ha oñembohasaparei ápe ha pépe, upéicharô ani remoitéi ko’ápe. Upéicha avei oî jerovia nderehe, ndevoínte rehaihague ne rembiapo ha ndevoínte ha’eha ijára, térâ katu rehaihague ambue tenda herakuâpyrévagui, térâ renohêhague peteî tenda ijarapochy’ÿvagui. ANI REIPURU JEHAIPYRE OGUEREKÓVA COPYRIGHT IJÁRA OIKUAA’YRE» (OBSERVACIÓN: la «y» de oikuaa’ÿre es nasal)
«Esta es una edición menor» se dice «kóva ha’e peteî jehai mbyky»
«Vigilar este artículo» se dice «Toñeñangareko ko tembiapóre»
«Mostrar previsualización» se dice «Tojechauka jehai ñemboguapy mboyve»
«Mostrar cambios» se dice «Tojechauka ñemoambue»
«Cancelar» se dice «Mbotove»
«Ayuda de edición (se abre en una ventana nueva» se dice «Jehairâ ñepytyvô (ojepe’a peteî ovetâ pyahu)»
«Política de protección de datos» se dice «polítika marandu ñeñangareko rehegua»
«Acerca de Wikipedia» se dice «Vikipetâ rehegua»
«Aviso legal» se dice «Marandu leiguigua»

Gentileza Lic. Miguel Cardozo
Docente Universidad Americana Sede Regional Ciudad del Este

Guía práctica: Mozilla Developer Network (MDN)

Hace un mes atrás, me pidieron para traducir la guía de documentación para una actividad en el Latinoware 2012. A la cual accedí con mucho gusto y a la vez decidí hoy compartir con mis lectores.

Empecemos, pasos a tener en cuenta a la hora de traducir (localizar) documentos técnicos en mdn:

Mozilla Developer Network (MDN)

Somos una comunidad abierta de desarrolladores creando recursos para un mejor internet, independiente de nuestra marca de navegador o plataforma. Cualquiera  puede colaborar y cada persona que participa nos hace más fuerte. Juntos podemos continuar a impulsar la innovación en Internet para servir a un bien mayor. Todo comienza aquí, contigo.

Únete a la Comunidad

Si quieres asesoramiento, ayuda o simplemente conocernos, por favor, únete a estos canales:

IRC Channels – para conversar con los colaboradores MDN:

#devmo: Discusiones sobre el contenido de la documentación de desarrolladores en MDC

#mdn: Preguntas generales acerca de MDN

La comunidad MDN se reúne cada miércoles a las 10:00 am hora del Pacífico (18:00 UTC invierno, verano 17:00 UTC) en #devmo en el irc.mozilla.org.

Para participar en IRC, siga las instrucciones de la wiki IRC: https://wiki.mozilla.org/IRC#Getting_Started

Email lists – comunicaciones menos frecuentes para toda la comunidad MDN:

mozilla.dev.mdc: MDN Documentation Center  – discusiones sobre producción de contenido.

mozilla.dev.mdn: Technical website development para una plataforma MDN.

mozilla.dev.mdc.es: MDN Documentation Center – Comunidad de traducción para el Español.

mozilla.dev.mdc.pt: MDN Documentation Center – Comunidad de traducción para el Portugués.

Ingresa al MDN

Para agregar, editar o traducir documento, usted tendrá que ir a la página web MDN:

https://developer-new.mozilla.org

Una vez en el sitio, usted tendrá que crear una cuenta en el MDN. Mozilla Developer Network utiliza Persona (también conocido como BrowserID) para gestionar cuentas. BrowserID es una opción segura y fácil. Protege la privacidad del usuario, el control de usuario y a elección del usuario de una manera que otros proveedores no poseen.

Creando tu cuenta

Haga clic en el botón Entrar en la parte superior de la página. Abrirá una ventana de login del BrowserID.

Coloque su dirección de correo electrónico y haga clic en siguiente.

Lo que sucede a continuación depende de si se ha utilizado la siguiente dirección de correo electrónico con BrowserID antes.

Si usted no ha utilizado el correo electrónico en BrowserID antes, una ventana le pedirá que elija una contraseña. Introduzca la contraseña dos veces y haga clic en verificar.

Compruebe la cuenta de correo electrónico que ha introducido y busca un mensaje de BrowserID@browserid.org. (Consulte su filtro de correo no deseado si es necesario.)

Al abrir el correo electrónico en el enlace de registro.

Escriba la contraseña para esta dirección de correo electrónico (dos veces si es nuevo), y haga clic en Finalizar. En la pestaña o ventana MDN (en la que hizo clic originalmente Iniciar sesión), MDN muestra una página de creación de cuenta.

Escriba un nombre de usuario para asociar a su cuenta y haga clic en Crear nuevo perfil. Tenga en cuenta que los nombres de usuario no puede contener espacios.

Si ya ha utilizado antes BrowserID, introduzca su contraseña BrowserID existente para esta dirección de correo electrónico. Entrar en ella y haga clic en Verificar.

Felicitaciones, ahora usted tiene una cuenta en MDN y puede crear, editar y traducir el contenido de documentación.

Editando contenido en el MDN

Comience editando una página

Asegúrese de que haya iniciado sesión en MDN (véase la sección anterior para obtener instrucciones)

Para editar una página, haga clic en Editar en la parte superior de la página. La página cambia al modo de edición y muestra el contenido de la página dentro de un panel editor.


Guarde su trabajo

El editor del MDN ofrece múltiples formas de comprobar y guardar tu trabajo.

Save changes: Guarda los cambios y el modo de edición, regresando a la página de modo de lectura. Este es el mismo que el botón Guardar y Salir en la barra de herramientas del editor.

Save and keep editing: Guarda los cambios, permaneciendo en modo de edición. Esto es lo mismo que el botón Guardar y Seguir editando en la barra de herramientas del editor.

Preview changes: Aplica los cambios en otra pestaña del navegador. Este punto de vista ejecuta las plantillas que hacen referencia en la página, de modo que usted puede ver cómo las plantillas aparecerá para los lectores.

Discard changes: Desecha los cambios desde la última vez, y devuelve la página al modo de lectura.

Modificar la información de la página

Mientras que una página está en Modo de Edición, puede modificar algunos de los metadatos de la misma. Haga clic en el botón «i» para abrir los campos de información de las páginas.

Title: El título que aparece en la barra de título del navegador y en la parte superior de la página de contenido.

Slug: La última parte de la dirección URL de la página. Normalmente, esto se basa en el título de la página (sustituciones adecuadas para espacios y caracteres especiales), pero se puede cambiar.

TOC: Si esta casilla está marcada, una tabla de contenidos de forma automática generada por la página, sobre la base de los títulos dentro de la página (hasta H4), en una caja en la parte superior de la página.

Cualquier cambio en estos campos se guardan al guardar la página como un todo.

Formateo del texto

Traduciendo una página

En el menú Languages, haga clic en Add Translation.

La página del idioma seleccionado aparecerá.

Haga clic en el idioma que desea traducir. Se deberá abrir el Translating Article, con el texto en el idioma original mostrada en la parte izquierda de la vista.

Traducir el título y el contenido de la página en el idioma seleccionado. Para ello, haga clic en el botón «i», que muestra la información que se puede editar.

Haga clic en Guardar cambios cuando haya terminado.

Nota: Los elementos de la interfaz de usuario «Translating Article» son inicialmente mostrados en Inglés.

Editando una página traducida

En una página traducida, haga clic en el botón Editar (que puede estar en su lengua nativa). Una “Vista del Artículo Traduciendo” se abrirá.

Enlace al documento: Puedes verlo aquí.